Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Migrated to Confluence 4.0

...

Utenfor parken er det en trikkeholdeplass.  Jeg stiller meg til å vente.  Det føles godt og hjemlig her.  Jeg håper at de aldri river de gamle leiegårdene for å gjøre plass til forretningsbygg, parkeringshus og shoppingsentre.  Det er en liten kafé  og et par småbutikker her, gammeldagse og beskjedne.  Solen baker. En pakistansk småjente på omkring 11 kommer hastende nedover St.Halvardsgate med en liten gutt.  Hun  har på seg shalwar Kameez kameez og hodetørkle, alt sammen i sølvlamé .  Gutten har europeiske klær men fattigslige og gammeldagse.  Hun holder en hånd på skulderen hans og skysser ham av sted.  Gamlebyens har igjen fått fargerike innvånere.

...

fordype seg (fordypet, fordypet) 'lose onself in, become deeply absorbed in'
mesterverk nt. 'master piece'
middelalderen m. 'middle ages'
romslig 'spacious'
etter hvert som 'as'
forsørge (forsørget, forsørget) 'support finacially, provide for'
felles 'common, joint'. Til felles 'in common'
stipend nt. 'scholarship'
kunstmaler m. 'artist'
område nt 'area'
ramme m. 'frame, framework'.  Rammen omkring 'the setting'
begi seg (-ga, -gitt) 'set out, start out'
leiegård m. 'block of flats, apartment house'
skjule (skjulte, skjult) 'hide, obscure, conceal'
ensom 'lonely'
titt m. 'glance'
villblomst m. 'wild flower'
bergknaus m. 'crag, rock, knoll'
kunstig 'artificial'
dam m. 'pond'
husmor f. (-mødre, -mødrene) 'housewife'
hovedstad m. 'capital'
due m. 'pigeon'
måke m. 'seagull'
skjære m. 'magpie'
innbille seg (inbilte, inbilt) imagine'.  Inbille 'make believe'. Vi innbilte ham at han at det bor folk på månen'.  We made him blelieve....
enke f. 'widow'
enkemann m. 'widower'
enkestand m. 'widowhood'
ivrig 'keen, eager'
tøys nt. 'nonsense, rubbish'
tilbakestående 'mentally reatrded (pc learning difficulties)'
mesteparten m. 'most of''
portrom nt. 'gateway'
blomstrete 'flowery'
forklekjole m. 'overall, dress buttoned at the front'
det kommer ikke på tale 'it's out of the question'
fullstendig 'completely'
vag 'vague'
inntrykk nt. 'impression'
linoleum m. 'lino'
avskallet (pl. avskallede) 'flaking (paint)'
slitt 'worn, threadbare'
plakat m. 'poster,notice'
gravid 'pregnant'
voldsmann m. 'violent criminal'
forfølge (-fulgte, -fulgt) 'pursue, persecute'
forfølger m. 'pursuer, persecutor'
lik nt. 'corpse'
senke (senket, senket) 'sink, let down, lower'
kvernstein m. 'millstone'
jærtegn nt. 'sign, omen'
helgen m. 'saint'
helgenfoklart 'made a saint'
skrin nt 'box, casket, reliquary'
skytshelgen m. 'patron saint'
kloster nt. 'monastery, convent'
plett m. 'spott'. På pletten 'on the spott'
rusle (ruslet, ruslet) 'potter'
trikkeholdeplass m. 'tram stop'
kjeledress m. 'overall'
sprøyte (sprøytet, sprøytet) 'spray, squirt'
sprøyte m. 'syringe, injection'. Vitaminsprøyte 'vitamin injection'
ugress m. 'weeds'
gift m. 'poison'
stille seg (stilte, stilt) 'place oneself''
forretningsbygg nt. 'commercial building'
beskjeden 'modest'
haste (hastet, hastet) 'hurry'.  Hun haster av sted 'she is hurrying along'.  Det haster 'it is urgent'
sølvlamé m. 'silvery material'
fattigslig 'poor looking, threadbare' 
hodetørkle nt. 'head scarf'
skysse (skysset, skysset) 'shoo'.  Hun skysser ham av sted '...hurrying him along'
fargerik 'colourful'
innvåner m. 'inhabitant' 
 

Oppgaver: Svar på følgende spørsmål:

1. Hvorfor måtte igrid Undset sitte oppe og skrive om natten?
2. Hvorfor ble St Halvard helgen?
3. Hvorforliker forfatteren seg i Gamlebyen?
4. Hva skjedde da artikelforfatteren kom til Stensgaten 5?
5. Hvordan har Blåsen forandret seg siden Sigrid Undsets tid?
5. Hvorfor måtte Sigrid Undset flytte fra lyder Sagens Gate 10?
6. Hvordan har parken hvor Sigrid Undset pleide å leke forandret seg?
7. Hva finner vi ut om fru Flatland?