gamling m. 'old man'. Gamla f. 'old woman' (slang)
gammeldags 'old fashioned'
ganske 'quite'
geitebukk m. 'male goat'
gevær nt. 'gun (rifle, shotgun etc)'
gift m. 'poison'
gidde 'bother, take the trouble to': jeg ikke gidder å spise ham 'I don't bother to eat him'
gikt f. 'rheumatism'
gild 'beautiful, magnificent'
gi seg (gav, gitt) 'stop / give up'. Gi seg av sted 'set out, get going'
gjemme seg (gjemte, gjemt) 'hide (one's self)'
gjeng m. 'gang (not necessarily with negative connotations)
gjennom 'through'
gjennombrudd nt. 'breakthrough'
gjenskape (-skapte, -skapt) 'recreate'
gjøre (gjør, gjorde, gjort) 'do'
gjøre seg syk 'pretend to be ill'
gjøre seg til 'show off''
gledesbanne (bannet, bannet) 'swear with joy'
glemme (glemte, glemt) 'forget'
gli (gled, glidd) 'slip, slide'
godter = gotter 'sweets, candy': Han spiser altfor mye godter. 'He eats far too many sweets.'
gradvis 'gradual'
grav m. 'grave'
gravid 'pregnant'
gravlund m. 'cemetary'
grense f. 'border'
grov 'gross, rude'. En grov vits 'a rude joke'. Grov i munnen 'rude use of language'
grøft f. 'ditch'
Det går opp for (en) at (gikk, gått) 'It dawns on (somebody) that'
gull nt. 'gold'
gulv nt. 'floor'
gunstig 'favourable'
gå (gikk, gått) 'walk', Hvordan går det? Lit. 'how goes it/ how are your?' Det går bra 'it goes fine/ I'm fine'. Hvordan skal det gå med meg? 'what will happen to me?' Gå tom 'run out of'', gå tom for bensin/ ideer osv. 'run out of petrol/ideas etc'. Gå i stykker 'go to pieces, break'
gås (pl gjess) 'goose'; gåselever f. (def. gåselevra) 'goose liver'
gård m. 'farm'; gårdsarbeid nt. 'farmwork'