Norwegian adjective exceptions
If the adjective ends in -ig, it does not take -t.
et nødvendig onde (a necessary evil)
et vanskelig barn (a dificult child)
N.B. the -g in -ig is not pronounced.
Most adjectives ending in -sk do not take -t.
et norsk flagg
et engelsk hus
Adjectives ending in a stressed vowel take double -tt.
ny - nytt, et nytt hus
blå - blått, et blått skjerf
fri - fritt, et fritt folk
*Hvit takes an extra -t, et hvitt hus.*
The three exceptional situations above take -e in the plural.
to vanskelige barn
to norske flagg
to nye hus
Some adjectives like the colours oransje, lilla, rosa always keep the same form.
et oransje fly - to oransje flyÂ
et lilla skjerf - to lilla skjerf
et rosa skjørt - to rosa skjørt
Other adjectives that do not change are: moderne, stille, levende, spennende, stakkars, avsides, gratis, feil
et moderne hus - to moderne hus,
et gratis bilde - to gratis bilder
Adjectives ending in -el, -en, -er dropp the -e and a double consonant is reduced to a single one.
en gammel mann - et gammelt hus - to gamle menn - to gamle hus - to gamle hus
en skummel gate - et skummelt hus - to skumle menn (skummel - scary)
en vakker hund - et vakkert barn - to vakre barn Â