Katta i sekken
Katta i sekken
1. Gå amok - gå berserk (go berserk / go mad)
2. Tape ansikt - miste ansikt (loose face)
3. Få/gi avskjed på grått papir - få sparken (get sacked)
4. Få/ha noen år på baken - ha mange år bak seg - ha erfaring (be experienced / have experience)
5. Gå i ball / gå i surr - bli bare rot (things get messed up)
6. Ting skjærer seg - ting går galt (things go wrong)
7. I lange baner - i store mengder - mer enn nok (more than enough)
8. Gå i baret - bli lurt - dumme seg ut (make a fool of oneself)
9. Stå opp med det gale beinet først - stå opp på feil bein - være i dårlig humør (be in a bad mood)
10. En bjørnetjeneste - noe du gjør for noen som er vel ment men har morsatt resultat (a disservice)
11. Det er bare blåbær - det er enkelt/lett (it's quite simple)
12. Kaste blår i øynene på noen - narre noen (deceive / cheat / trick somebody)
13. Føre noen bak lyset - (nearly same as 12)
14. Blåse opp noe - forstørre noe (enlarge)
15. Blåse seg opp - bli overdrevent sint (storm in a tea cup)
16. Gjøre rent bord - spise alt som er satt frem- vinne alt i en sportskonkurranse, for eks (win it all)
17. Bank i bordet - (touch wood)
18. Klare brasene - overvinne vanskelighetene (overcome the problems)
19. Stille seg i bresjen for noe - (take the lead in a cause)
20. Kaste noe/noen på båten - gi opp noe - la noe gå (leave something / get rid of something)
21. Gi en god dag i noe(n) - ikke bry seg om noe(n) - (not care a damn)
22. Drite seg ut - dumme seg ut (make a fool of oneself)
23. Bite i det sure eplet - være nødt til å finne seg i noe (eat humble pie)
24. Gå fem på - bli lurt
25. Steke i sitt eget fett - ligge i den sengen du har redd (stew in one's own juices)
26. FÃ¥ ut fingeren - komme i gang (get going)
27. Klø i fingrene etter (å gjøre) noe - ha sterk lyst til (itching to do something)
28. Se mellom fingrene med noe - å bevisst overse noe (pretend not to notice / turn a blind eye)
29. Falle i fisk - et prosjekt som mislykkes (end in failure)
30. To fluer i en smekk - (two birds with one stone)
31. Gå fløyten - gå tapt - (go to waste, come to nothing)
32. Gå noen en høy gang - være bedre enn noen (be much better than someone)
33. Henge med geipen - være sur (be grumpy)
34. Sitte/ være/ leve på den grønne gren - være rik og suksessfull (be rich and successful) sit on a green branch
35. Bite i gresset - innrømme at du har tatt/ gjort feil (admit a mistake / own up)
36. I grevens tid - i rette øyeblikk - i siste sekund (in the nick of time)
37. Love noen gull og grønne skoger - love noen lykke og rikdom - love mer enn du kan holde (promise more than you can keep)
38. Guri malla - gode Gud! (my goodness)
39. Over hals og hode - i største hast - hodestups - handle uten å tenke (act without thinking)
40. Være noe på sin hals - med liv og sjel (be fanatical about something)
41. Inn i hampen - bort i veggene - totalt meningsløst (completely meaningless)
42. Bringe/ komme/ være i harnisk - veldig sint - opprørt (become furious / rant and rave)
43. Ikke være høy i hatten - føle seg redd - underlegen (to feel very small / feel afraid)
44. Bli/ være hekta på noe - være totalt fascinert av noe (fascinated by something / addicted to something)
45. Komme til hektene - bli frisk / bra etter en sykdom / ulykke eller et sjokk (get well / get back to normal)
46. Sette seg/ sitte på sin høye hest - være stolt - overlegen - tro du er bedre enn andre (act as though you're better than others)
47. Få hetta - bli helt oppgitt/ nesten hysterisk over noe (become hysterical about something)
48. Det er hipp som happ - det kan være det samme - kommer ut på ett (it's all the same)
49. Hundreogett er ute - alt er galt - det ble masse bråk (there will be terrible trouble)
50. Komme i heisen - komme i en vanskelig situasjon (get into a difficult / embarrassing situation)
51. Gå gjennom ild og vann for noen - gjøre alt/ hva som helst for noen (do anything for someone)
52. Gå i ilden for noe(n) - gå til kamp - gjøre en innsats for noe(n) (do all you can / be dedicated)
53. Jekke seg opp - kjekke seg (try to look/ seem brave and impressive)
54. Ta kaka - vinne prisen (get the big prize)
55. Gi katten i noe - ikke bry seg om noe (don't give a damn / couldn't care less)
56. Gå som katten rundt den varme grøten - aldri komme til saken (talk without getting to the point)
57. Kjøpe katta i sekken - gjøre et mislykket kjøp (make a bad buy / purchase)
58. Trampe i klaveret - si/ gjøre noe dumt eller taktløst (do / say the wrong thing)
59. Skille klinten fra hveten - skille det verdifulle fra det verdiløse (separate out the good from the bad)
60. Ha klokkertro på noe(n) - tro veldig sterkt på noe(n) (to believe fanatically in something / someone)
61. Gå fra konseptene - miste hodet/ besinnelsen (go mad)
62. Være helt korka - være dum (be very stupid)
63. Dra/ reise/ seile/ stryke sin kos - dra sin vei (take / run off)
64. Gi en kurven - gi avslag på et frieri (turn down a suitor)
65. Gjøre en kuvending - skifte totalt mening (take a U-turn)
66. Gi/ få det glatte lag - si sin mening om noen - skjelle utnoen (say your opinion)
67. Stå last og bram med noen - holde sammen i godt og vondt (stay together throug thick and thin)
68. Være liv laga - ha rett itl å leve (someone will survive / has the right to survive)
69. Være loslitt - svært utslitt (threadbare)
70. På lykke og fromme - tilfeldig - gjøre noe/ dra på reise uten plan (take off without a plan and hope for the best)
71. Som et olja lyn - i rasende fart (at the speed of lightning)
72. Den gyldne middelvei - en måteholden fremgangsmåte (happy medium)
73. Morgenstund har gull i munn - (the early bird catches the worm)
74. Være helt bak mål - være idiotisk/ dum/ urealistisk (totally out of touch)
75. Være helt nils - være tufsete/ dum (be completely stupid)
76. La nåde gå for rett - la være å straffe - vise mildhet/ sunn fornuft Let someone get away / let someone off the hook)
77. Kjenne sine pappenheimere - kjenne folk - vite hva man kan vente av dem (know what to expect from people)
78. Få sitt pass påskrevet - få kraftig kritikk (be told unpleasant truths about oneself)
79. Ikke ha peiling - ikke ha anelse (no idea / have no idea)
80. Miste peppen - miste gå-på humøret - miste entusiasmen (loose the enthusiasm)
81. Ta peppen fra noen - ta motet fra noen (discourage someone)
82. (dra) ditt pepperen gror - dra til helvete (go to hell)
83. Ikke legge to pinner i kors for noe(n) - ikke gidde å kjøre noe for noe(n) (make no effort at all)
84. Danse etter noens pipe - følge noen helt slavisk (follow someone slavishly)
85. Sy puter under armene på noen - gjøre det altfor lett for noen (mollycoddle)
86. Være høy på pæra - være overlegen/ arrogant (be haughty)
87. Ha en rev bak øret - tenke på/ planlegge noe lureri (be sly)
88. Ta rev i seilene - opptre mer forsiktig - moderere seg (act more carefully)
89. Saken er biff - saken er i orden (that's OK)
90. Trampe/ tråkke i salaten - gjøre/ si noe upassende (do/ say something you shouldn't have said)
91. Ta skjeen i en annen hånd - ta seg kraftig sammen (turn over a new leaf)
92. Over en lav sko - uhemmet - i massevis (without restraint)
93. Falle i staver - glemme seg bort - falle i tanker og glemme det man gjør (blank out / forget what you're doing)
94. Stopp en halv - vent et øyeblikk (hang on a minute)
95. Hele sulamitten - alt sammen - hele greia (the lot)
96. Koke suppe på en spiker - få noe ut av ingenting (make something out of nothing)
97. Tort og svie - ubehag og krenkelse (whatever you have suffered over something)
98. Ugler i mosen - noe mistenkelig (something fishy / not right)