Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 18 Next »

gamling m. 'old man'. Gamla f. 'old woman' (slang)

gammeldags 'old fashioned'

geitebukk m. 'male goat'

gevær nt. 'gun (rifle, shotgun etc)'

gidde 'bother, take the trouble to': jeg ikke gidder å spise ham 'I don't bother to eat him'

gi seg (gav, gitt) 'stop / give up'. Gi seg av sted 'set out, get going'

gikt f. 'rheumatism'

gild 'beautiful, magnificent'

gjemme seg (gjemte, gjemt) 'hide (one's self)'

gjeng m. 'gang (not necessarily with negative connotations)

gjennom 'through'

gjennombrudd nt. 'breakthrough'

gjøre (gjør, gjorde, gjort) 'do'

gjøre seg syk 'pretend to be ill'

gjøreseg til 'show off'

gledesbanne (bannet, bannet) 'swear with joy'

godter = gotter 'sweets, candy': Han spiser altfor mye godter. 'He eats far too many sweets.'

gradvis 'gradual'

grav m. 'grave'

gravlund m. 'cemetary'

grense f. 'border'

grov 'gross, rude'.  En grov vits 'a rude joke'.  Grov i munnen 'rude use of language'

grøft f. 'ditch'

Det går opp for (en) at (gikk, gått) 'It dawns on (somebody) that'

gulv nt. 'floor'

gunstig 'favourable'

gås (pl gjess) 'goose'; gåselever f. (def. gåselevra) 'goose liver'

gård m. 'farm'; gårdsarbeid nt. 'farmwork'

  • No labels