Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

En fin dag i slutten av august. Mari og Liv treffer hverandre på gaten. Det er lenge siden sist de så hverandre.
Mari: Hei du, deg er det jammen lenge siden jeg har sett!
Liv: Ja, det er jammen sant. Jeg tror det må være minst et halvt år siden, jeg.
Mari: Og hva har du holdt på med siden sist, da?
Liv: Nei, du vet, jeg jobber jo på det samme kontoret, da.
Mari: Har du vært på feire i sommer, eller?
Liv: Ja, det har jeg, jo. Var sammen med Anne fra jobben i London i en uke.
Mari: Det var vel fint?  (OK med vel her, meaning that must have been nice, rather than that was nice).
Liv: Jo, det var jo det, men jeg kan liksom ikke si at det var så fint som jeg hadde
tenkt meg. Det var liksom så skittent der og så var det liksom så mye
trafikk og eksos at jeg ble helt ør i hodet, jeg.  Også var det liksom
varmt og fuktig der, også fikk jeg liksom ikke gjort det jeg skulle...
Mari: Hvorfor ikke det? Ble du sjuk, eller?
Liv: Nei, det var ikke det. Men Anne ville liksom ikke være med på noen ting. Hun
var jo ikke interessert i annet enn å fly rundt i museer og kirker. Hun var
ville ikke gå rundt på salg og kjøpe klær og sånt. Jeg hadde liksom
tenkt at vi kunne prøve litt forskjellige restauranter, jeg, og hygge oss litt. Men
det ble for dyrt, det.  Hun snakket bare om å finne et supermarked så vi kunne lage matpakke. 
Mari: Men dere var vel ute og spiste noen ganger, * vel? (firstFirst vel OK).
Liv: Ja, vi ar* er jo det. Men det var liksom ikke noe moro for Anne hadde visst
innbilt seg at alt skulle være som i Norge. En gang, da vi var på en hyggelig
italiensk restaurant ble hun sinna for at de ikke hadde fløtegratinerte poteter.
Kelneren stakkar, han ble helt lei seg, han. Ja, da var jeg flau, da.
Mari: Jeg tror du er skikkelig skuffet over ferien din, * jeg.
Liv: Ja du, jeg er * jo egentlig det, da. Jeg hadde liksom ikke tenkt meg at vi var så
forskjellige. Ja, også liker jeg jo godt å bare sitte utenfor en pub og se på
folkelivet, jeg. Men Anne ville jo ikke være med på noen ting, jo. Ja altså,
hun ville gjerne gå på musikal, da, og det gjorde vi en kveld også, det, og det
var jammen flott altså... Men ellers var vi nok for forskjellige, ja  (Jammen og nok OK here as it means really and actually.)
Mari: Men da kunne dere vel ha gjort hver deres ting, da.
Liv*: Ja altså, det gjorde vi * jo til slutt også, det. En gang tok jeg bare en to etasjes
buss rundt i London og det var altså så moro!
Mari*: * Nei, nå må jeg visst gå. Jeg skal til tannlegen, jeg, skjønner du.  (Visst OK here, meaning, 'I'd better be...')
Liv*: Ja, du får ha det bra, * da. Kan vi ikke møtes en dag, altså hvis du har tid, da...

Oppgaver:

1. Oversett det som er skrevet med fete bosktaver til samme type dagligtale på engelsk.
2. Skriv en dialog der Anne møter Mari og forteller sin versjon av ferien.